Последние осенние деньки
Последние осенние деньки...
И листьев золотые огоньки
Еще блестят в поблекших кронах,
Бледна трава на прибранных газонах,
И мысли грустные все чаще посещают,
И зиму теплую прогнозы предвещают,
Но как-то слишком холодно в душе,
На зрелости последнем вираже.
автор Лариса Кузьминская
Последний лист кленовый
Последний лист кленовый пятерней
В мои ложится теплые ладони.
А небеса синее и бездонней
Как океан бушуют надо мной.
И странно пуст и гол осенний парк
В своих последних бронзовых отрепьях;
А сорванные листья будто перья
Уносит ветер, набежав, во мрак.
И неуютно плещется вода,
И облака в ней замерли, как льдины;
Еще до ноября, до серидины
Дожди, и неуют, и холода.
автор Шерочка
Ноябрь в лесу
Лес давно забыл о лете.
Взял ноябрь свои права -
Резким ветром, словно плетью,
Обнажает дерева.
Дух отваги ходит лесом,
Каждый ствол расправил грудь.
Только этот мудрый месяц
Обнажает жизни суть
Кто коряв, кто блещет статью…
Белотелый строй берёз,
Словно доктор, шустрый дятел
Проверяет на износ.
Первый снег над тропкой кружит,
Под ногой стреляет лёд.
Скоро рощица от стужи
Каждой веткой запоёт
Налетит мороз жестокий,
Силой буйствуя, слепя…
Я судьбу деревьев стойких
Примеряю на себя!
Мне ноябрь – пути начало.
Хватит до весны тепла!
Только б музыка звучала,
Только б ты со мною шла! ...
автор Владимир Архипов
Ноябрь
Нет больше солнца, нет луны.
Ни капли света, даже тьмы.
И нет рассветов, нет закатов-
Исчезло будто всё куда-то.
Нет горизонта, нету неба...
И всё же знать хотелось мне бы,
Куда растущая луна
Ушла бродить совсем одна.
Лазурные исчезли дали,
И улицы пустынны стали.
А шпили местных колоколен,
Стремясь в заоблачную высь,
Играть, как-будто ветер в поле,
С прохожим в прятки собрались.
Вдруг люди стали невидимки,
Прохожих всё сложней узнать.
Как чёрно-белые картинки
Мелькают дни, пытаясь убежать
Из мест, где больше нет тепла,
Откуда радость прочь ушла,
И сложно обрести покой –
Уют унёс его с собой.
Где нет теней, сияния дня,
И дрёма правит всем одна,
Где фруктов нет, цветов, зарниц,
Где смолкло пение дивных птиц... Ноябрь!
Марина Вареникова вольный перевод
"November", Thomas Hood